韓日文芸翻訳の基礎を学び、その後、様々な翻訳を体験していただくことで、ご自身に合った翻訳が何かを見極めていただくことが可能です。
また将来、翻訳の仕事に就きたいという方にはアドバイス、コンサルなども行いますので、直接、疑問や質問をぶつけていただくことが可能です。
翻訳の仕事をしてみたいと思っている方は、どうぞこの機会にお申し込みください。
いずれのコースも添削で行いますので、ご自身のペースでお進めいただけます。
総合コース(1年間)240,000円
基礎学習のあと、小説・エッセイ、映像字幕、漫画の翻訳などを3カ月ずつ体験していただきます。
ご希望の方には年12回のコンサルを予約することができます。
基礎コース(6回)55,000円
翻訳の基礎のみを学習します。
サポートはありません。