韓日翻訳講座~K-POP/歌謡編~

 

 

小説とはまた違う訳の面白さを味わおう!

 

 

2021年3月から

歌に特化した翻訳講座(オンライン)をします。

 

 

K-POPを辞書を引き引き、

直訳して終わった、

意味が分かれば満足、という方もいらっしゃるかもしれませんが

 

 

この講座は「歌」を通じて

最終的にはプロとしても通用する

翻訳のスキルと

翻訳の面白さをしっかり感じていただきたいという思いで開講することにしました。

 

 

翻訳は意味が分かって終わるものではありません。

意味が分かって終わる授業は翻訳ではなく単なる意味の確認にすぎません。

 

この講座では

翻訳の理論と

プロならこう訳す、といったプロ目線での翻訳を

皆さんと一緒にやっていきたいと思っています。

 

小説の翻訳ともまた一味違う「歌」の翻訳の面白さを

味わってみませんか。

 

 

 

詳細をお送りしますので、関心のある方はフォームから詳細の申し込みをお願いいたします。

折り返しメールをお送りいたします。

 

皆さんとあれこれ議論を交わしながら

翻訳、そして言葉の深みを楽しみましょう。

 

 

お待ちしています。

 

 

お申し込みはこちらから

メモ: * は入力必須項目です